Bereft of birdsong . . . (a tanka)

What a nice surprise to find one of my tanka included in this beautiful exhibition at the Bristol Museum & Art Gallery in the UK.

“In autumn 2019, poets from around the world responded to a call for haiku, a form of short Japanese poetry, based on Japanese prints in the collection at Bristol Museum & Art Gallery. People sent in more than 800 beautiful, thought-provoking poems from thirty countries worldwide. See the selection below.

Many poems were inspired by woodblock prints in our popular 2018-2019 exhibition series, Masters of Japanese Prints.

The project was arranged by haiku poets Alan Summers and Karen Hoy of creative writing consultancy Call of the Page.” (Quoted from the Bristol Museum & Art Gallery website)

 

Bristol Museum & Art Gallery, Bristol, UK

 

winter woodland
bereft of birdsong
with your passing
even clear days
are shadowed

 

My thanks to Alan Summers and Karen Hoy who oversaw this project. Over 800 poems were submitted. Congratulations to all who were chosen to be part of this exhibition.

 

Link to the exhibition: https://exhibitions.bristolmuseums.org.uk/japanese-prints/haikus/

Note: You have to click on all the small pictures in order to open many of the prints and poems. Read them all and enjoy!

 

 

 

Speechless . . . (a tanka)

 

 

 

the statue of David
stands so tall in the gallery,
I am speechless
in the Italian
I never learned

 

 

Published in Ekphrasis: The British Haiku Society Member’s Anthology, 2017

IMG_0042

 

The statue of David by Michelangelo is in the Accademia Gallery in Florence, Italy. It was sculpted between 1501 and 1504.

Willow branches (collaborative tankart)

FS6 Kendall & French

 

This piece of tankart appeared in Frameless Sky 6 as part of an ongoing competitive challenge. In the last issue, a photograph I submitted was selected by a poet to go with her poem. Since my photo was selected, I was then asked, in turn, to contribute a tanka or haiku for the next issue. I wrote this tanka as a prompt. There were some wonderful pictures submitted, and it was very hard to select just one. In the end, I kept returning to this lovely ink drawing of a willow.. Terri Hale French, a distinguished and accomplished haiku poet was the artist. Our combined effort appeared in the latest issue of Frameless Sky. It’s a real honor to have this collaborative piece of tanka art published. Many thanks to Christine L. Villa, poet and editor of Frameless Sky.

 

Published in Frameless Sky 6, Summer 2017

Mask Maker

Who are we really? We can present ourself to the world in many ways, and we do. It’s been quite a while since I posted a longer poem on my blog, so today I offer you a poem called “Mask Maker.” It was written to an ekphrastic prompt on Rattle a few months back, but it was not selected. The two winning poems were brilliant and should have been chosen.

.
What’s great about writing to a good prompt is how an image can pull all sorts of ideas from us. The prompt was a picture of several sets of hands modeling in clay. I toyed with the idea for quite some time and discarded two other poems until I settled on the one that grew into this poem.

 

 

 

Mask Maker

 

Do you like this mask, the one I made

so carefully, molding it to the contours

of my face so it looks just like me?

 

I wear it day after day, occasionally

slipping it off and refashioning it a bit.

It changes as I change.

 

I was four when I made the first mask—

out of mud from the bare earth in the yard.

It blocked my fear, and hid my thoughts.

 

I was invisible to the world, hidden behind

this new cover. No one noticed when I wore it,

so I kept it on, and it protected me.

 

Once it nearly shattered during that long fall

down the stairs that he never spoke about.

Dazed, I woke up and checked the mask.

 

It was the one thing that hadn’t been hurt.

After that I knew I needed it to keep me safe,

to keep me quiet, to keep me out of the way.

 

When I closed my eyes, I could imagine it was

no longer a mask but just me, unseen by him.

It made me look like a normal girl, a good girl.

 

After many years and many masks, I became

quite good at molding a mask so flawlessly thin,

so delicate, transparent as a butterfly wing.

 

It was easy to slip on, and no one could tell

what was real and what was not, even up close.

It worked, and that’s all I ever wanted.

 

There is a small secret I learned from making

masks and wearing them day and night:

You must believe it’s you and not a mask.

 

It is you, but a different you, a you that won’t

cry out or tell secrets or even cringe too much

when unexpected blows come (and they do).

 

Close your eyes now. Imagine yourself this

way—in control and protected from the world,

safe from everything you fear, hidden far away

 

behind this lovely mask where you can watch

what’s going on, where you can be vigilant,

and where you are the real you only you can see.

 

 

 

 

Words grow muted . . . (a tanka)

 

 

 

 

words grow muted
and hearing diminished –
I begin to tiptoe
along the lonely curve
of inner silence

 

arp-sculpture

Title Unspecified, by Jean “Hans” Arp (French, b. German), 1950s

 

This tanka was published in The Ekphrastic Review: writing and art on art and writing on September 13, 2016. The journal is edited by Lorette C. Luzajic as part of the Ekphrastic 20 Challenge.

 

To visit the site, please click on this link:  http://www.ekphrastic.net/ekphrastic/a-tanka-by-mary-kendall

 

Sunday Morning

The Ekphrastic Review: writing and art on art and writing, has published my poem, “Sunday Morning.”

Let me give you a brief “back story” on this poem. Many years ago, I stopped writing completely for around twenty-five years. Total silence in my life. I don’t know why it happened, but it did. After what can only be be termed a spiritual experience on a trip to the Fijordland in New Zealand, poetry somehow magically entered my life again. I can’t explain this. It just happened, and I know it happened for a reason. This poem was the first complete poem I wrote when my poetic “voice” returned, and it’s only been read by one other person until today. It’s taken me about fifteen years to gather courage to submit it anywhere. My deepest thanks to editor, Lorette C. Luzajic, for publishing this piece.

Here is the link to the journal: http://www.ekphrastic.net/ekphrastic/april-21st-2016

 

Rijksmuseum out the window

Rijksmuseum, Out the Window (c) 2013 Mary Kendall

 

Sunday Morning

 

Hymns unsung, prayers unsaid,
I sat by the window and prayed
for forgiveness one more time;
one more time I begged.

 

Holding the cup of coffee in my hand,
I hoped the warmth would fill me
where your words had left me cold,
but I knew nothing could do that—
fire can burn for hours and be unfelt.

 

Hymns unsung, prayers unsaid,
I lay down on the empty bed, pulling
the blanket across my cheek, turning
from the window, from the sky
and the sun, praying for some rest.

 

 

 

Note: The window in the photo is not, of course, the window of the poem. I love taking pictures of windows when I travel, especially indside looking out. This photo was taken in June 2013 when my husband and I were in Amsterdam, visiting the beautiful Rijksmuseum.